Murió Gloria Rocha, la “madrina” del doblaje de Dragon Ball Z, en el día de su cumpleaños 94

Reconocida como una de las figuras más influyentes del doblaje en América Latina, Gloria Rocha fue clave en la consolidación del anime como un referente cultural para millones. Esto se sabe.

276

El mundo del anime despide a Gloria Rocha, la “madrina” del doblaje de Dragon Ball Z

PHILIP FONG / AFP

Compartir
Síguenos en Google Discover

El pasado 14 de enero, el mundo del anime y los fanáticos de Dragon Ball Z vivieron uno de los capítulos más tristes de su historia. La actriz y directora de doblaje mexicana Gloria Rocha Contreras, conocida como la “madrina del doblaje latino”, falleció a los 94 años y el mismo día de su cumpleaños, dejando un vacío en la industria y en millones de seguidores que crecieron escuchando su trabajo.

Gloria Rocha no fue solo una actriz de voz. Fue una de las figuras más influyentes del doblaje en América Latina y una pieza clave en la consolidación de este oficio como referente cultural. Durante décadas, estuvo detrás del doblaje de algunas de las series más recordadas de los años 80, 90 y 2000, marcando generaciones enteras.

Su nombre quedó ligado para siempre a producciones como Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball GT, Sailor Moon, Slam Dunk y Sakura Card Captors, títulos que no solo fueron éxitos televisivos, sino fenómenos culturales en toda la región.

Lea también: Lotería cae con número del carro fúnebre de Yeison Jiménez

Además de su trabajo como directora, Gloria Rocha prestó su voz a personajes inolvidables que hoy hacen parte de la memoria colectiva: Miss Piggy en Los Muppets, Vilma Dinkley en Scooby-Doo, Olivia Olivo en Popeye, así como personajes de series clásicas como He-Man y Spider-Man (1981). Su versatilidad y talento le permitieron transitar entre registros con naturalidad, dejando una huella imborrable.

En el universo de Dragon Ball Z, su papel fue determinante. Gloria Rocha fue la responsable de elegir y dirigir al elenco de voces que hoy es considerado legendario. Actores como Mario Castañeda (Goku) y René García (Vegeta) trabajaron bajo su dirección, construyendo interpretaciones que conectaron de forma profunda con el público latinoamericano.

Gracias a su visión, los personajes no solo fueron doblados a otro idioma, sino que lograron una cercanía emocional que convirtió a la saga en un fenómeno sin precedentes en español. Para muchos, las voces que ella ayudó a moldear son tan icónicas como las originales.

 

¿Qué se sabe de la muerte de Gloria Rocha Contreras, directora de doblaje de 'Dragon Ball Z'?

Tras conocerse la noticia de su fallecimiento, colegas, actores de doblaje y fanáticos inundaron las redes sociales con mensajes de despedida, gratitud y homenaje. Figuras reconocidas de la industria recordaron su profesionalismo, su disciplina y su trato humano, destacando que para muchos fue una verdadera guía y figura maternal, razón por la que recibió el cariñoso título de “madrina”.

Le puede interesar: Jessica Cediel habla por primera vez sobre cómo ha vivido el duelo tras la muerte de su padre

Aunque no se han revelado detalles sobre la causa de su muerte, la coincidencia de que haya fallecido el mismo día de su cumpleaños ha sido interpretada por muchos como un cierre simbólico a una vida dedicada por completo al arte.

Hoy, el anime latino despide a una de sus grandes leyendas. Gloria Rocha no solo dio voz a personajes inolvidables, sino que ayudó a construir la infancia de millones de personas. Su legado seguirá vivo en cada escena, en cada diálogo y en cada recuerdo que sus personajes dejaron en la pantalla.

Temas en este artículo